总排名:第 521 名
人气值:28511 次[原创] [汉化发布]汉化你妹五一发布忍者猫汉化版
原帖:http://www.nesbbs.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=41876&page=6#lastpost
不知不觉,距离上次春节发布圣斗士已经过去三个月了。今天是五一劳动节,给大家发布一个新的汉化游戏——《忍者猫》。首先我要说下,之所以选择五一发布这个作品,完全是为了祝贺老龙结婚。
汉化你妹汉化组全体成员祝贺NESBBS站长DRAGON2SNOW五一新婚快乐!
感谢老龙这些年来对我们汉化工作的支持和帮助,作为国内FC界DUMP和破解模拟的前辈,我谨代表汉化你妹汉化组全体成员,致以我们衷心的祝愿。
接着聊下《忍者猫》吧!这个游戏应该在去年3月到4月,就已经被THIRTEEN汉化过一遍了,但是由于全部是手动导入导出,记得搞完后出了不少问题,比如说话时嘴型对不上,以及一些乱码等等。
后来拖了不少时间,小笨笨加入后,帮忙重新导入导出了文本,才完成现在这个版本。所以,现在的这个版本,算是包括框架在内全部重新制作的!
感谢小组的程序员THIRTEEN和小笨笨辛勤的劳动,以及一直在后面打酱油,默默帮助的大头鱼ZENG GE。
接着说下游戏的标题《猫党忍传——胡扯什么》,我知道如果小时候玩过这个游戏,一定会对这个标题充满吐槽…其实,怎么说了,这么翻译确实是正确的!
为什么标题是胡扯什么,因为这句是主角胡太郎的口头禅,而且暗示这个游戏也是一部胡扯的喜剧,日式的风格+各种欧洲的地名+意大利的披萨+各种搞笑吐槽,暗示着这部游戏的喜剧性质!
主角名字胡太郎,其实主角叫太郎,因为口头禅是:胡扯什么!所以大家都称呼他为:胡太郎!至于男二和女主的名字,由于完全是发音,所以翻译时我就只按照发音翻译了。
至于文本方面,基本算没有什么问题了吧,来回过了很多遍,尽量翻译出人物的语气了,有些难解的地方,我也加上了注释。
最后,希望大家对我们汉化工作理解!之所以选择在论坛发布,而不是在贴吧,完全是因为贴吧这种地方,鱼龙混杂,经常会有人不明原因的肆意乱骂,为了少一份烦恼,所以我们不会发在贴吧!
汉化是没有任何报酬的,完全是一件苦差事,需要的就是坚持和花费许多的时间去做。所以,请各位对FC怀有感情的人,多一份理解,少一些谩骂!
从《拉格朗日点》汉化到现在,汉化组已经完成了不少作品。由于每个人都有要做的事情,可能今后不会像以前那样那么勤奋地汉化了吧。
今后的打算,目前我手上还有2部RPG还没有翻译完,打算先填完这两个坑再说吧!汉化不是一个人凭借个人之力就能做到了,需要不同专业的人才相互配合才能完成。
图形方面,感谢星夜之幻修改的标题和游戏中的一些文本,每次汉化后,都是星夜帮忙修改的汉化标题,真的省下了不少事情,非常感谢星夜的帮助。
另外,也非常感谢罗云帮忙测试,现在大家都非常忙,感谢阿云抽时间测试和修改文本,帮忙润色。
顺便提下幕后的酱油大头鱼ZENG GE!大头,你到底什么时候才能和哥再合作一次^_^
最后还是献上我们汉化组对老龙的真挚祝福:
汉化你妹汉化组全体成员祝贺NESBBS站长DRAGON2SNOW五一新婚快乐!
2017五一发布:忍者猫完全中文版 ©汉化你妹汉化组
程序:THIRTEEN
翻译:姜维第二
美工:星夜之幻
测试:罗云,DRAGON2SNOW
特别感谢:小笨笨
海报:ZENG GE
客套话:
本游戏汉化内容是从游戏本体基础上修改而成,游戏本体版权归原作者所有,汉化部分版权归汉化人员(汉化你妹汉化组)所有。
我们有权对汉化内容进行发布、使用、修改、回收,下载此汉化版本即代表尊重、遵守此权利,严禁二次修改、拆解、导出已汉化的文本,发现必究。
本作品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本汉化内容用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,汉化人员将不对此负任何责任。
转载请注明本帖地址并注明汉化人员名称,谢谢你们!
最好请勿转载贴吧!我们想避免不必要的争端与非议!
全部评论